Traducción de "Love's Promise" y el papel de la IA
Cano Estrada, Victoria. (2024). “Love’s Promise”: traducir el Caribe para cambiar la hegemonía cultural y el papel de la inteligencia artificial en la traducción de estas literaturas [Trabajo de Fin de Grado, Universidad de Granada]. https://digibug.ugr.es/handle/10481/92791 Este Trabajo de Fin de Grado trata sobre un proyecto de traducción grupal del libro “Love’s Promise” de la autora jamaicana Opal Palmer Adisa. El objetivo es acercar la cultura caribeña al mercado editorial occidental, tradicionalmente acostumbrado a las historias escritas por hombres blancos heterosexuales, en busca de un feminismo transnacional. De la misma manera, se hace uso de la herramienta IA de traducción DeepL para evaluar su eficacia en trabajos de traducción con gran carga sociocultural. Para empezar con el proyecto, las traductoras empezaron informándose sobre el contexto histórico y social de Jamaica, donde se basa la historia. Debido a la ocupación colon...