Entradas

Mostrando entradas de octubre, 2025

Traducción de "Love's Promise" y el papel de la IA

Cano Estrada, Victoria. (2024). “Love’s Promise”: traducir el Caribe para cambiar la hegemonía cultural y el papel de la inteligencia artificial en la traducción de estas literaturas [Trabajo de Fin de Grado, Universidad de Granada]. https://digibug.ugr.es/handle/10481/92791        Este Trabajo de Fin de Grado trata sobre un proyecto de traducción grupal del libro “Love’s Promise” de la autora jamaicana Opal Palmer Adisa. El objetivo es acercar la cultura caribeña al mercado editorial occidental, tradicionalmente acostumbrado a las historias escritas por hombres blancos heterosexuales, en busca de un feminismo transnacional. De la misma manera, se hace uso de la herramienta IA de traducción DeepL para evaluar su eficacia en trabajos de traducción con gran carga sociocultural.      Para empezar con el proyecto, las traductoras empezaron informándose sobre el contexto histórico y social de Jamaica, donde se basa la historia. Debido a la ocupación colon...

Paratraducción e inteligencia artificial

Artículo elegido : Schurster, K., & Ferreiro-Vázquez, Ó. (2025). Traducción y paratraducción 4.0: Análisis sobre la reificación en el mundo de la inteligencia artificial. Cadernos de Tradução, 45 , e102146. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=10174088      Este artículo, publicado en una revista académica internacional sobre traducción e interpretación, analiza la influencia de la inteligencia artificial en la paratraducción, un ámbito muy relacionado con la traducción editorial, incluyendo elementos como portadas, prólogos y tipografía. Además, plantea la cuestión de si la IA podría llegar a sustituir a los traductores, destacando los límites actuales de la tecnología y la importancia del juicio humano.      En primer lugar, los autores reconocen que las herramientas de IA son útiles porque ahorran tiempo y pueden generar subtítulos automáticos. Sin embargo, el artículo subraya que la IA opera bajo una lógica de negocio, por lo que sol...

Inteligencia artificial y lenguaje inclusivo

Artículo elegido: Gutiérrez-Artacho, J., & Ruiz-Rodríguez, F. (2025). La brecha de género en la inteligencia artificial: análisis de traducciones de textos sanitarios para la población migrante. Íkala: Revista de Lenguaje y Cultura, 30 (2). https://doi.org/10.17533/udea.ikala.358677        El artículo «La brecha de género en la inteligencia artificial: análisis de traducciones de textos sanitarios para la población migrante» (2025) de Gutiérrez-Artacho y Ruiz-Rodríguez, ambos profesores doctorados de la Universidad de Granada, busca evaluar cómo la IA, en este caso Chat GPT, se enfrenta a una traducción que deba incluir lenguaje inclusivo.       Los autores empiezan por hablar de la diversidad cultural y de género en España y la lucha social contra el sexismo, la desigualdad y la discriminación racial. Basándose en el estudio de la traducción de textos sanitarios inglés-español, el artículo evalúa su nivel de adaptación lingüística a personas ...

La traducción automática y los culturemas

Artículo elegido: Ricardez Santos, H., & Hernández Gómez, R. (2024). Traducción de culturemas con sistemas de traducción automática basados en IA. Estudios y Perspectivas, 19(3), 573-893. https://estudiosyperspectivas.org/index.php/EstudiosyPerspectivas/article/view/573/893      La fuente seleccionada corresponde a una revista científica y académica de Paraguay, publicada entre julio y septiembre de 2024. Sus autores son Heber Ricardez Santos y Rodolfo Hernández Gómez, ambos adscritos a la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco. El artículo se centra en el análisis de cómo la Inteligencia Artificial (IA) aborda la traducción de culturemas, un aspecto que suele representar un desafío en el ámbito traductológico.       El artículo comienza describiendo la traducción no únicamente como la reproducción de un mensaje de una lengua hacia otra, sino que también requiere un conocimiento previo de la cultura, el contexto… Nida (1996) declara que entender un...